Юрий Вилюгов,
Санкт-Петербург, Россия
Родился я в 1969 году. Проживаю в Санкт-Петербурге. Святое водное крещение я принял 30 марта 2003 года в колпинской церкви ЕХБ. Стихи начал писать с осени 2006года. А в 2007 году в изд-ве "Шандал" вышел мой первый небольшой сборник под названием: "Время выбирать Жизнь". В 2008 году, в том же изд-ве вышел второй сборник: "От земного к небесному..." За всё благодарю Господа и не мыслю жизни без Него.
Прочитано 8121 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хороший стих. )
Только "шёпот"... )) Комментарий автора: Большое спасибо, Наталья, за этот отзыв и за поправку. Сам удивляюсь, что допустил такую ошибку.
Благословений Вам!
Ирина Фридман
2008-11-11 12:55:43
Замечательный стих.
Хорошо передана мысль.
Вдохновений вам от Господа. Комментарий автора: Спасибо, Ирина.
Да благословит Вас Бог!
Надежда Дудка
2009-01-20 07:11:54
Красиво,вдохновенно,жизнеутверждающе.Слава Богу.Благословения и вдохновения Комментарий автора: Спасибо.
Эмма Арустамова-Мнацаканова
2011-09-05 20:35:07
Спасибо вам за стихотворение,хорошее,но с ним сделан на нашем сайте плэйкаст-много народу читает-исправьте две ошибки или опечатки-о земь пишется слитно -ОЗЕМЬ,бъется -правильно -БЬЁТСЯ! Спасибо,успехов вам,брат!!!(писала вам на маил.ру-там только для друзей,пишу тут ))) Комментарий автора: Большое Вам спасибо, Эмма. Слово: "Бьются" исправил, а вот : "о земь" - тут вопрос. Дело в том, что это стихотворение входит в печатный сборник: "Прикосновение-2" и корректор, которая работала над текстом не нашла здесь ошибки. В печатном издании это выглядит именно так: "о земь".
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?